<span id="1k5b6"><sup id="1k5b6"><object id="1k5b6"></object></sup></span>
      <span id="1k5b6"></span>
    1. <acronym id="1k5b6"><sup id="1k5b6"></sup></acronym>
      <optgroup id="1k5b6"><li id="1k5b6"><source id="1k5b6"></source></li></optgroup>

      <span id="1k5b6"></span>

      <optgroup id="1k5b6"></optgroup>

      英語家園

       找回密碼
       注冊

      QQ登錄

      只需一步,快速開始

      掃描二維碼登錄本站

      快速提高英語水平本廣告位招租

      社區廣播臺

      查看: 4844|回復: 1
      打印 上一主題 下一主題
      收起左側

      【英語話題】你得過“男士感冒”嗎?

      [復制鏈接]
      跳轉到指定樓層
      1F
      發表于 2017-1-9 21:24:51 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
      以為只有小女生和孩子才愛在生病的時候大呼小叫?那你可大錯特錯了。有些男士在生小病的時候更容易夸大其詞求安慰求抱抱,他們所患的小感冒也就被稱為“男士感冒”。

      得沒得過“男士感冒”?

      When a man gets a cold, everything shuts down. He’s on the couch in misery -- unwilling to do anything (even go to the doctor). But a woman with a cold just bucks up and goes on about her day.

      男士得了感冒,就什么都不想做。他痛苦地坐在沙發上,不想做任何事(甚至包括去看醫生)。但如果女士得了感冒,她會打起精神,該干啥干啥。

      Man flu is the condition shared by all males wherein a common illness (usually a mild cold) is presented by the patient as life-threatening.

      “男士感冒”指的是男士把患上的常見疾病(通常是輕微感冒)說得跟得了嚴重的大病一樣,幾乎所有的男士都有這種情況。

      When the patient is your boyfriend, he will exhibit the standard symptoms (such as an overwhelming desire for compassion) while simultaneously rejecting any and all efforts you make to placate him.

      當患病者是你的男友,他的表現會很常見(比如特別希望得到同情),但同時又會拒絕你對他所有的安慰。

      上一篇:【英語話題】2017年最值得一去的10座城市
      下一篇:【英語話題】你的辦公室有蛋糕文化嗎?
      [發帖際遇]: sunny214 發帖時在路邊撿到 5 元 家元,偷偷放進了口袋. 幸運榜 / 衰神榜
      您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

      本版積分規則

      隨便看看 精彩圖片 帖子導讀 聯系管理
      快速回復 返回頂部 返回列表
      俺去了俺来了官网